Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была более двух недель назад

Кандидат

Женщина, 49 лет, родилась 1 февраля 1976

Жуковский (Московская область), не готова к переезду, не готова к командировкам

Переводчик/Ассистент руководителя

Специализации:
  • Переводчик

Занятость: полная занятость, частичная занятость

График работы: полный день, сменный график, гибкий график

Опыт работы 23 года 10 месяцев

Апрель 2010по настоящее время
15 лет 3 месяца
ИП Полищук Мария Романовна

Московская область

Услуги для бизнеса... Показать еще

индивидуальный предприниматель
Последовательный и синхронный перевод круглых столов, переговоров, тренингов, выставок. Недавние проекты: Конференция "Всё. что вы хотели знать о заболеваниях печени" (синхронный перевод) Конференция "ЦСО и предотвращение госпитальных инфекций" (синхронный перевод) Всемирный конгресс ветеринаров (последовательный перевод) Всемирный российский форум (синхронный перевод) Фонд Фридриха Эберга проект Проекции русского авангарда (синхронный перевод) Screamschool 2013-2014 Курс киномаркетинга и курс концепт-арта (последовательный перевод). SGS Vostok Limited 2008-2014 (синхронный и последовательный перевод - тренинги ведущих аудиторов в области безопасности пищевых продуктов (ISO 22000), социальной ответственности (ISO 26000), экологической безопасности (ISO 14001), профессионального здоровья и безопасности (OHSAS 18001), информационной безопасности (ISO 27001), систем энергоменеджмента (ISO 50001) надзор за рынком, ответственность участников рынка медицинских изделий, надлежащие производственные практике в производстве косметики). Московская пивоваренная компания (аудит пищевого производства, последовательный перевод) CG Event (компьютерная графика, последовательный перевод) Конференция Снижение рисков в семейном устройстве детей-сирот (синхронный перевод) Форум Каждый ребёнок достоин семьи. Аутизм. Эффективные методы оказания помощи людям с расстройствами аутистического спектра. Российский и зарубежный опыт (синхронный перевод). Serafina (синхронный перевод – аудит ресторанного бизнеса) Форум Российские железные дороги и метрополитен (синхронный перевод) ГИПРОСВЯЗЬ (синхронный перевод - конференция «Инфокоммуникации в здравоохранении. Создание национальной телемедицинской системы») PM Expert (тренинг управления кризисными проектами) British American Tobacco (круглый стол производителей табака и исследовательских институтов, занимающихся проблемами табака) ТНК (синхронный перевод – запуск нового продукта) Объединённые машиностроительные заводы (синхронный перевод - аудит производства, тренинг ведения переговоров) Вимм-Билль-Данн (синхронный перевод – внутрикорпоративное представление новых продуктов, аудит молочного производства, R&D молочного производства). Lanxess (химическая очистка воды) Министерство юстиции (отчёт Европейской комиссии по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания). World Press Photo (пресс-день) Международный конгресс травматологов (синхронный и последовательный перевод). Московский дом фотографии, фотобиеннале 2008-2013 (развёртывание выставок и пресс-конференции (Дэвид Линч)) Центральный избирательный комитет, президентские выборы 2012 (синхронный перевод вводной конференции о работе информационного центра ЦИК, синхронный перевод оглашения результатов выборов, последовательный перевод совместного заседания представителей иностранных избирательных комиссий – обращение В.Е.Чурова). Национальный медико-хирургический центр им.Пирогова (конференция и мастер-класс «Робот-ассистированная хирургия» (кардиология, урология, гинекология, абдоминальная и сосудистая хирургия)) Acceleron Pharma (медицинский аудит: множественная миелома, ревматоидный артрит) Конференция «Рынок сахара стран СНГ» (синхронный перевод – сахарное производство, сбыт, производство биотоплива). Гонка звёзд (перевод интервью и пресс-конференции - Алан Прост, Жером Д’Амброзио, Дэвид Кулхард). Биофонд РВК (последовательный и синхронный перевод переговоров о соинвестировании создания биомедицинских лабораторий и вивариума). Альфа-банк (синхронный перевод церемонии награждения лучшего иностранного инвестора – речь Гордона Брауна) Вымпелком (синхронный перевод церемонии награждения лучших сотрудников на корпоративном мероприятии) Siemens (День подрядчика). IV московская биеннале современного искусства (пресс-день и открытие). Международный экономический форум стран-участниц СНГ (синхронный перевод). Федеральная миграционная служба (подписание договоров с посольствами стран-членов Евросоюза, конференция по подготовке трудовых мигрантов). Газпромбанк (разработка и внедрение ПО для управления банковскими рисками) Сбербанк (переговоры о разрботке IT оборудования и технологий для ведения кассовых операций и базы данных клиентов) Частное лицо (уголовное и арбитражное дело, аренда недвижимости) Wrigley (тренинг «Креативность в менеджменте») SoftKey (Mindjet, презентация ПО для составления ментальных карт) Uniastrum bank (реорганизация структуры банка) АстраЗенека (профессиональная этика фармацевтической компании). Метро Кэш энд Керри (оптимизация работы с залежалым товаром и затовариванием). Конференция ВОЗ «Здоровый образ жизни» Sony DADC (трудовое право – формирование зарплатных схем сотрудников) Renault Russia (синхронный перевод форума менеджеров HR) Фонд им.Т.Н.Хренникова (перевод пресс-конференции и презентации СD-диска) Росграница (организация инфраструктуры границы РФ, переговоры о поставке ПО для осуществления деятельности приграничных пунктов пропуска) Семинар «Новые медиа» (презентации и круглый стол) Выставка «Здравоохранение 2010» (синхронный перевод конференции «Протонная терапия в лечении онкологических заболеваний)
Июнь 2006Апрель 2010
3 года 11 месяцев
внештатный переводчик

Москва

Услуги для бизнеса... Показать еще

Переводчик
Последовательный и синхронный перевод круглых столов, переговоров, тренингов, выставок. Торгово-промышленная палата (круглый стол о новых методах оценки недвижимости) Сибур – русские шины (заседание Совета директоров) СК Феликс (синхронный перевод - финансирование строительства) Dentistry (технический тренинг для инженеров, обслуживающих стоматологическое оборудование) XIV конкурс Чайковского (заседание организационного комитета и пресс-конференция). Mitsubishi Heavy Industries (выставка Строительная техника и технологии (дизельные двигатели)) Agrosoyacomplect (сельское хозяйство, презентации оборудования для экструдирования сои) Vidikron (технический тренинг по усилителям, видео- и аудиооборудованию) RGI (синхронный перевод - архитектура и инфраструктура, строительство) Commuter Trains Plant (внедрение lean-технологий) Oranta (реорганизация структуры страховой компании)
Февраль 2003Август 2005
2 года 7 месяцев
ЗАО Лаборатория Касперского

Москва, kaspersky-lab.ru

Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще

Менеджер по работе с дистрибьюторами
Поиск и развитие партнёров на территории, построение, развитие и поддержка сети дистрибьюции. Ведение переговоров, заключение контрактов, поддержка партнёров. Ведение отчётности о деятельности партнёров, обеспечение соблюдения условий контракта со стороны партнёра и со стороны ЗАО. Организация технических тренингов для партнёров. Создание и ведение партнёрского веб-сайта.
Декабрь 2000Февраль 2003
2 года 3 месяца
ЗАО Лаборатория Касперского

Москва, kaspersky-lab.ru

Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще

Ассистент отдела международной дистрибьюции
Обеспечение отдела всем необходимым, распределение входящих звонков и писем, составление общей отчётности по отделу. Отслеживание долгов партнёров. Ведение финансовой базы отчётности. Ведение предварительных переговоров с потенциальными партнёрами.

Навыки

Уровни владения навыками
Синхронный перевод
Последовательный перевод
Устный перевод
Перевод технической документации
Редактирование текстов на иностранном языке
Перевод в прямом эфире
перевод медицинской литературы
Подготовка презентаций на иностранном языке
Ведение переписки на иностранном языке
Перевод договоров
перевод статей
Перевод юридической документации
перевод научной литературы
перевод финансовой документации
Протоколирование

Высшее образование

2006
переводческого мастерства, синхронный перевод
1999
Гуманитарных и прикладных наук, Лингвистика и межкультурная коммуникация

Знание языков

РусскийРодной


АнглийскийC2 — В совершенстве


ФранцузскийB2 — Средне-продвинутый


Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения